老邓头认真地点头,“你做的对,赛恩斯,你做的对,我很高兴你能这么信任我!”
“教授,您若是都不能信任,我不知道还能信任谁?”
“哦……赛恩斯……你称赞的我有点不好意思了,上次有这种感觉还是有人称赞我的红色羊毛袜子。”邓布利话锋一转,修正了要歪的话题,“赛恩斯,这东西你是从哪里来的……不要误会……我不是在逼问你……我只想知道还有谁知道它的存在。”
“教授,您不必这么小心翼翼,我既然把它带过来,就是准备向你说明一切。”
老邓头施个法术在黑皮日记本上变出一套五花大绑的锁链把它锁住,放进抽屉,“洗耳恭听,希望那是一场有趣的冒险。”
“那您得失望了,教授,缴获它的过程毫无波澜。”
“是吗?……可惜。”
“您知道的,我与韦斯莱家的双胞胎关系还不错。”
“哦……那一定很不容易,海格说把他们赶出禁林几乎耗费了他大半的精力。”
“他们确实有点闹腾,但是对自己的家人还是不错的,虽然可能有时候表达方式有点奇怪。
这两个家伙的不靠谱,他们的妹妹想必也有体会,以前我在火车站远远的看到过她,当时她很安静地跟在韦斯莱夫人身后。”
“金妮·韦斯莱?”邓布利多神情又恢复了严肃,“和她有关?
对了,你刚才似乎说了缴获?”
“是的教授,这东西是我从韦斯莱小姐身上抢过来的,她当时看起来可不太好。”
老邓头再次感慨,“你看,赛恩斯,我总是有这样那样的疏忽,我们所有人都没有注意到她陷入了麻烦,你是怎么发现?”
“有一次和双胞胎聊天的时候,他们说他们全家最受宠的小妹妹大概在学校呆的不是很顺心,入学后渐渐地开始憔悴了,并且变得虚弱疲惫。
毕竟是朋友的妹妹,我也因此多注意了一些她的状态,但是渐渐的我觉得她或许并不是对学校生活不适应,而是有可能中了某种魔咒。”
“幸亏你有这份警惕,赛恩斯。”