终于聊了一会儿,这两位老师就开始盘陈澄的学业情况,初中在校成绩,平时排名,擅长学科,跟之前王主任问的差不多。
又不像采访一样,在面前就有麦克风怼脸,陈澄回答的也就更自如,却也没显出自己惫懒怠慢的本性。
听到陈澄报说自己擅长的学科有英语,正中冯主任专业对口,冯主任立马操起英语跟陈澄对话了几句。陈澄微微的挑了挑眉,心道,这老家伙口音还是有点chin的,这就用一口子地道的米式发音在他面前显摆了起来。
冯主任听到陈澄的发音感到相当的出乎意料,在对话之余,又想让陈澄额外再读两段什么听听。陈澄想了半天,姥姥家这儿似乎也没有什么素材,索性就把小时候背的新概念4第一篇“Finding Fossil Man”给他背了两段。
上高中的时候,老董头给他的学生开的英语小灶,就是让他们背书,开始是背中学老课本,说老课本难度更高一点;背完老课本背新概念3;理论上背完新概念3背新概念4。
老董头当年老忽悠他们,说他曾有个学生,背完新概念4,给老师写信用英语,老师回信只敢用中文。
但是天天早上背,这难度不是一星半点,全班就陈澄一个人啃下来了,新概念3背了一半,新概念4,嗯,背了一篇。
新概念4背的这一篇,就是第一篇“Finding Fossil Man”。
因为完全是童子功,陈澄原本的记性就好,况且当年为了显摆,这篇上正经下了大功夫,因而即使30年过去了,这篇老长的论文体,依然记得一小半。
冯主任教英语的,自然知道这篇东西是从哪儿来的,只听的他目瞪口呆,这篇东西背出来,他心里就清楚,眼前这个小孩儿,高中英语那点东西根本不用学了,可以放出去直接高考了。
然而他对眼前少年英语水平的好奇,还是更集中在他的发音,直么问陈澄,是不是在国外呆过。
陈澄直言没有,却也觉得如果一味把这点归结于自己的天赋异禀,不是什么好事儿,于是他就替Ms.萧吹起牛来,说Ms.萧初中的时候就鼓励他们听原版录音,学唱英文歌,另外他还被已故的老卢头上过一段时间的英文发音小课。
“哦哦哦,原来是卢老师的弟子……卢老师,唉,可惜了……”
陈澄心说,当然不止老卢头,后面的20几年,尤其是在外企混的那段日子,他不知道倒到米国时差,陪大洋那头的歪果仁,开过不止多少个小时的电话会议,一满屏的全英文会议记录也就是半个小时的功夫……当然,这些肯定不能让你知道。
然而这位冯主任倒是真不外道,直接就开始帮陈澄做起未来的职业规划来,听那意思,恨不得当下就把陈澄扭送到外交部去干高级口译。
他说的兴奋,陈澄心里却直么摇头。
开什么玩笑?高级口译?同传?不,No,达咩……干不了一点。
不是陈澄能力上不能干,他如果上大学了只跟英语死磕倒也不是不行;甚至他在看译着的时候,也经常觉得,这翻译的是个啥?信达雅贴哪个字儿了?
但是外交部同传,这个活儿压力太大,容错率太低,虽然后世也有干这个干火了的,但陈澄觉得,这个活儿跟他大P人的性格,实在是太不匹配了。
旁边的那位高一年级组长,性格倒是比这位冯主任沉稳很多,话也比较少,但就在冯主任还在替陈澄规划未来的空档,他倒是插话问了一句:
“听说你在写一篇有关西游记的解构小说,方便让我拜读一下么?”