美国版的《无间道》名字叫《无间行者》。
对,就是《无间道》的港版译名,电影剧情跟《无间道》大致一样,甚至编剧都堂而皇之地挂着周洋名字。
但周洋看完《无间行者》完整版以后,心中不知道该怎么评价这部《无间行者》。
《无间道》颇具东方佛教色彩,每一句对话和内容,都充满着东方独特的思想境界。
人物的精神要升级。他要能做到正常人做不到的事情,但整体比较含蓄,需要人细细地体会其境界,并感受到这部电影的魅力。
而《无间行者》则表达了西方人的思维,人物的情感表达要更突出在写实上……
有惊讶、有沮丧、有愤怒、有恐慌……
实际上,真的要谈论区别的话,周洋发现美版的《无间行者》比周洋拍的更加奔放,或者说情感更加丰富,完全抛弃了《无间道》含蓄感。
《无间道》要偏向文艺片一点,而《无间行者》则更要偏向地地道道的美式警匪片一点……
特别是台词里偶尔冒出的一两句脏话,以及黑人小哥和白人警探之间的冲突,更从潜移默化中,再次上升到一种主流的韵味。
“明天《无间行者》将会在北美地区上映……”
“不但会接替《无间道》的排片,更会多一些宣传资源,特别是fbi警员们,他们愿意配合《无间行者》的宣传……”
“……”
郑俊在周洋面前滔滔不绝地介绍着《无间行者》的情况。
周洋听郑俊介绍着《无间行者》电影的情况,点点头。
记忆逐渐清晰了。
第一次遇到郑俊的时候,郑俊卑微、要强、拘束,仿佛被生活磨平了棱角,犹如路边一块不起眼的石头。
而现在,他站在会议桌最显眼的位置上,变得分外自信、并且阐述着自己拍摄《无间行者》的理念。
不得不承认,郑俊非常有才华,而且对老美的文化理解深入骨髓,同样的剧情,让周洋拍和郑俊拍,简直是两种概念。
一个在天上,很多老美观众们看得脑壳痛。
一个在地上,非常接地气,特别是每一个片段描写中,对老美现状的,简直现实得淋漓尽致。
《无间行者》绝对比《无间道》在老美更有市场。
当介绍完《无间行者》以后,郑俊又开始滔滔不绝地说出了自己在老美未来的野望……
仿佛拍完《无间行者》之后,他身体中的某根神经被彻底触动,不断地在周洋面前说着他新电影想拍一部老美的黑帮片,并跟周洋说了一些自己对黑帮片的构想和理念。
“我想拍一部老美二十世纪,二十年代到六十年代的黑帮片……主要是讲述这个时期的黑帮历史,以及一些底层小人物崛起的故事……”
“如果可以的话,我希望这部电影是一部描写友谊与对立、忠诚和背叛等人性冲突的黑帮史诗电影……”
“周总,《无间行者》不管有多少票房,我作为导演之一,我一分钱都不要,我希望你能支持我拍这部电影,我非常渴望、我甚至可以说这是一种来自灵魂深处的渴求……”
“这是我的剧本大纲,虽然电影投资可能很大,但我保证这部电影不会亏本!如果亏本了……我愿意跟您签十年,甚至是二十年合同还债……”
“……”
sky公司的会议室里。
郑俊眼神充满着渴望,整个人狂热得像一个疯子。
他将剧本大纲递给周洋,手都在不断颤抖,周洋明显能感受到他的手心带些许汗渍。
颇像是一个孤注一掷的赌徒。
“我先看看大纲。”