如果说要在日本选出一个殿堂级的流行歌手,那中岛美雪绝对会是很多人脑海中第一时间想到的名字。
出生于1952年的她自出道以来就被誉为整个日本流行音乐界的瑰宝,一路从1975年开始长红至今——
实打实横跨了70、80、90、00四个时代的常青树。
就在去年,登上2002年日本红白歌会的中岛美雪直接在自己登场的时间段里创造了高达52.8%的恐怖收视率,可见其在日本影响力之深。
其与中国音乐圈之间同样也关系匪浅。
像上世纪末的最后一位华语天王任贤齐,他的一些大热金曲就是翻唱的中岛美雪,同时也也得到了中岛美雪本人的肯定,认为他翻唱出了另一种风味。
也正是因为如此,当圈内不少人都听到了中岛美雪即将与周易展开合作,亲自填词并翻唱周易的中文歌曲时,个個的心情都有些微妙。
他们翻唱中岛美雪、中岛美雪却翻唱周易……
要翻唱的是英文歌也就罢了,偏偏翻唱的还是周易的中文歌。
这对比起来就多少有些低人一等的意思在里头了。
“David,我觉得你还是找华纳比较好,他们现在经验比索尼丰富。”
台湾,伊世代娱乐公司大楼,陶哲休息室。
同样听说了这个消息的经纪人注视着还在思索中的陶哲,陈述利弊道:“索尼那边,王立宏的失败必然导致他们对接下来的华人歌手出海抱有大量的不确定性。
“而华纳这边,如果你能够争取到周易的支持,那在美国起步时的曝光率就跟在索尼时不是一个量级的。”
无论周易在圈内挡了多少人的路,吃了多少人的蛋糕,不得不否认的是,周易是目前华语歌手圈的一个神话——
一个令所有创作人都趋之若鹜、都渴望复刻的神话。
这其中自然就包括了陶哲。
他今年在国内就打算发一张算是总结自己音乐之路的精选集,重心全部放在了英文歌上。
《爱,很简单》的英文版;
《飞机场的10:30》英文版;
《Melody》英文版。
三首歌,组合成一张EP。
作为一个不擅长填中文词的音乐人,陶哲的很多demo都是自己先做出英文版的,然后再交给娃娃或者其他人来填中文词。
他这次选择闯荡美国乐坛的三首歌就是完善了过去创作出来的英文demo后整出来的歌。
他本来是打算就两首歌试试的,但为了求稳,他还是在公司的建议下特意加了一首《Melody》。
现在EP专辑做好了,发行问题却犯了难——
王立宏的出海失败让正在与陶哲接触的索尼开出的条件有所下降,EMI同样是如此。
作为一名小唱片公司的歌手,没有出海发行能力的他只能寻求这些国际大唱片的代理发行。